Шарль Бодлер. Стихотворения Шарль Бодлер

У нас вы можете скачать книгу Шарль Бодлер. Стихотворения Шарль Бодлер в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Поэт в тюрьме, больной, небритый, изможденный, Топча ногой листки поэмы нерожденной, Следит в отчаянье, как в бездну, вся дрожа, По страшной лестнице скользит его душа. Кругом дразнящие, хохочущие лица, В сознанье дикое, нелепое роится, Сверлит Сомненье мозг, и беспричинный Страх, Уродлив, многолик, его гнетет впотьмах.

И этот запертый в дыре тлетворной гений, Среди кружащихся, глумящихся видений,— Мечтатель, ужасом разбуженный от сна,. Да, колыбель моя была в библиотеке; Пыль, Вавилон томов, пергамент, тишина, Романы, словари, латыняне и греки… Я, как in folio, возвышен был тогда. Два голоса со мной о жизни говорили. Отец еще дышал, кончины ожидая, А Гарпагон в мечтах уже сказал себе: Чтоб дань платить, тебе судьбою Даны два поля, человек; Ты сталью разума весь век Их должен резать, как сохою.

Чтоб колос ржи иль кустик роз Взросли на этом скудном поле, Ты должен лить как можно боле На землю горьких, грязных слез. Искусство и Любовь — те нивы! Как нежны тонких рук и ног твоих изгибы! Все жены белые завидовать могли бы Широкому бедру, а бархат глаз твоих Пленит сердца певцов, пробудит трепет в них, Ты Богом рождена в краю лазури знойной, Чтоб трубку зажигать, чтоб ряд сосудов стройный Благоухающей струею наполнять, Москитов жадный рой от ложа отгонять, Чтоб утренней порой при пении платанов Спешить к себе домой с корзиною бананов, Чтоб босоножкою бродить среди полей, Мурлыкая напев забытый прежних дней.

Когда же, в мантии пурпурной пламенея,. Амина нимфою летит, парит… Вослед Валлонец говорит: Ты, как ущербная звезда, полувидна; Твои лучи влечет Безумия страна; Долой ножны, кинжал сверкающий свирепо! Скорей, о пламя люстр, зажги свои зрачки!

Свои желания зажги, о взор упорный! Всегда желанна ты во мгле моей тоски;. Ты - розовый рассвет, ты - Ночи сумрак черный; Все тело в трепете, всю душу полнит гул, - Я вопию к тебе, мой бог, мой Вельзевул!

Тогда минувшего иссякнувший поток Опять наполнится с магическою силой, Как будто ты сорвал на нежном теле милой Воспоминания изысканный цветок! Саше пахучее, кадильница алькова, Ее густых кудрей тяжелое руно Льет волны диких грез и запаха лесного;. В одеждах бархатных, где все еще полно Дыханья юности невинного, святого, Я запах меха пью, пьянящий, как вино. Заря и гаснущий закат в твоих глазах, Ты аромат струишь, как будто вечер бурный; Героем отрок стал, великий пал во прах, Упившись губ твоих чарующею урной.

Прислал ли ад тебя, иль звездные края? Твой Демон, словно пес, с тобою неотступно: Всегда таинственна, безмолвна власть твоя, И все в тебе - восторг, и все в тебе преступно! С усмешкой гордою идешь по трупам ты, Алмазы ужаса струят свой блеск жестокий, Ты носишь с гордостью преступные мечты На животе своем, как звонкие брелоки. Вот мотылек, тобой мгновенно ослеплен, Летит к тебе - горит, тебя благословляя; Любовник трепетный, с возлюбленной сплетен, Как с гробом бледный труп, сливается, сгнивая.

Будь ты дитя небес иль порожденье ада, Будь ты чудовище иль чистая мечта, В тебе безвестная, ужасная отрада! Ты отверзаешь нам к безбрежности врата. Ты Бог иль Сатана? Ты Ангел иль Сирена? Не все ль равно: Пусть Гаварни всю жизнь поет свои хлорозы - Когда б за ним их хор послушный воспевал Меж вами, бледные и мертвенные розы, Мне не дано взрастить мой красный идеал. Как черной пропасти, моей душе глубокой Желанна навсегда, о леди Макбет, ты, И вы, возросшие давно, в стране далекой. Эсхила страшного преступные мечты, И ты, Ночь Анджело, что не тревожишь стана, Сосцы роскошные отдав устам Титана!

Иль розовый лютен, суккуб зеленоватый Излили в грудь твою и страсть и страх из урн? Иль мощною рукой в таинственный Минтурн Насильно погрузил твой дух кошмар проклятый? Пускай же грудь твоя питает мыслей рой, Здоровья аромат вдыхая в упоенье; Пусть кровь твоя бежит ритмической стру"й,.

Как метров эллинских стозвучное теченье, Где царствует то Феб, владыка песнопенья, То сам великий Пан, владыка нив святой. Шарль Бодлер Charles Baudelaire: Увы, Болезнь и Смерть все в пепел превратили; Огонь, согревший нам сердца на миг, угас; И нега знойная твоих огромных глаз И влага пышных губ вдруг стали горстью пыли.

Ах, на твоих устах - могущество забвенья, В твоих лобзаниях - летейских вод струя! Я подчинюсь судьбе, как предопределенной! Наслажденьем ты отныне будь моим. Покорный мученик, я рвением своим Удестеряю казнь, невинно осужденный. Чтоб злобу утопить, хочу напиток твой Я высосать до дна, о, добрая цикута, Близ дорогих сосков грудей, до той минуты Не бывших для сердец еще ничьих тюрьмой.

Тебя увидевши, прохожий Вдруг соблазнен, в миг ярких встреч, Здоровьем рук твоих и плеч, С их ослепительною кожей. Сияют радугой цвета Нарядов, на тебе надетых; В ответ рождается в поэтах Светло цветущая мечта. Убор безумных одеяний - Твоей эмблема пестроты, Безумная, внушаешь ты И ненависть и обожанье.

Она встревоженным завороженным взором Искала чистоту, которой больше нет, Как путешественник, охваченный простором, Где сумрачную синь готов сменить рассвет. И слезы крупные в глазах, и полукружья Бровей, приверженных заманчивой мечте, И руки, тщетное, ненужное оружье, Все шло застенчивой и нежной красоте. Дельфина между тем на стыд ее девичий Смотрела с торжеством, в нее вперив зрачки, Как жищник бережно любуется добычей, Которую его пометили клыки.

На хрупкую красу бросала жадно взгляды Мятежная краса, колени преклонив, И в чаянье хмельном заслуженной награды Был каждый взгляд ее мучительно ревнив. Следила пристально за жертвою покорной, Вздох наслаждения пытаясь уловить, О благодарности мечтая непритворной, Которую глаза могли бы вдруг явить.

Уразумела ли ты, дева, что нельзя Собою жертвовать, злодею потакая, Который розы мнет, растлением грозя? Мой поцелуй летуч и легок, шаловливый; Он, словно мотылек, порхал бы да порхал, А если бы не я, любовник похотливый В неистовстве бы всю тебя перепахал. И по тебе могла проехать колесница Жестоких алчных ласк подковами коней; О Ипполита, ты, любовь моя, сестрица, Мое земное все, смущайся и красней, Но только не таи лазурно-звездных взоров, В которых для меня божественный бальзам; Сподоблю я тебя запретнейших растворов, Чарующему сну навек тебя предам".

И отвечала ей со вздохом Ипполита: Вот-вот я упаду под натиском страшилищ И черной нежити, внушающей мне жуть; Куда б ни кинулась я в поисках святилищ, Кровавый горизонт мне преграждает путь. Скажи, что делать мне с тревогою моею? На что решились мы?

Чуть вспомню - содрогнусь! Что ты таишь, сестра, во взоре неотвязном?